Абсолютное оружие - Страница 34


К оглавлению

34

Причина в разных темпераментах, объяснил старый разговорчивый слуга. Некоторые, как, например, дядя Халла, обладают веселым характером, любят компанию и предпочитают смерть в толпе, у всех на виду. А другие, вроде нынешнего мистера Халла, любят одиночество и природу.

Слушая, Блейн вежливо кивал. Слуга проводил его в большую комнату, обставленную в деревенском стиле. Там уже собрались охотники. Они пили кофе и в последний раз оттачивали острые как бритва лезвия. Сверкала голубая сталь меча, отливала серебром блестящая алебарда, искры света вспыхивали на полированном острие копья и поблескивали льдом на остроконечных шипах булавы и шара на цепи – «утренней звезды». На первый взгляд, подумал Блейн, все это напоминает сцену из средневековья. Однако потом он решил, что это больше похоже на приготовления к съемкам фильма.

– Придвигай стул, приятель, – сказал алебардист. – Добро пожаловать в Благотворительное общество защиты мясников, забойщиков скота и странствующих убийц. Меня зовут Сэмми Джонс, я лучший алебардист в Северной и Южной Америке, да и в Европе, пожалуй, тоже.

Блейн сел, и его представили остальным охотникам. Среди них были люди разных национальностей, хотя все говорили между собой по-английски.

Сэмми Джонс, приземистый черноволосый мужчина с широченными плечами, был одет в заплатанную и выцветшую форму цвета хаки; на его лице, словно высеченном из камня, виднелось несколько шрамов, оставшихся от прошлых охот.

– Это у тебя первая охота? – спросил он, глядя на новенькую форму Блейна.

Тот кивнул, достал винтовку из пластикового чехла и закрепил штык на стволе, проверил крепление, подтянул ремень и снова снял штык.

– Ты действительно владеешь этой штуковиной? – спросил Джонс.

– Конечно, – ответил Блейн; в его голосе прозвучало больше уверенности, чем он чувствовал.

– Тогда хорошо. Такие, как Халл, нутром чувствуют слабину. Они пытаются расправиться со слабаками в первую очередь.

– Сколько времени обычно длится охота?

– Трудно сказать, – пожал плечами Джонс. – Один раз я участвовал в охоте, которая продолжалась восемь дней. Это было на Астуриасе, там прикончили моего напарника Слиго. В общем-то хорошая команда расправляется с жертвой за пару дней, не больше. Все зависит от того, как тот желает умереть. Некоторые жертвы стараются продержаться как можно дольше. Прячутся в пещерах и оврагах, ублюдки, приходится лезть за ними, каждую минуту ожидая, что тебя проткнут. Вот так и погиб Слиго. Мне кажется, однако, что Халл не из их числа. Он хочет умереть как герой, как настоящий мужчина. Значит, будет рисковать, стараясь прикончить как можно больше охотников своим вертелом.

– Похоже, он тебе не нравится, – заметил Блейн.

Сэмми Джонс поднял густые брови.

– Не люблю, когда из смерти делают целый спектакль. А вот и наш герой.

В комнату вошел Халл, элегантный и стройный, в шелковой рубашке цвета хаки, с белым платком на шее. В руке он держал небольшой рюкзак, а на плече висела зловещего вида рапира.

– Доброе утро, господа, – поздоровался он. – Оружие наточено, рюкзаки собраны, шнурки туго завязаны? Великолепно! – Халл подошел к окну и раздвинул шторы. – Взгляните на первый луч зари, эту светлую полоску на востоке, предвестник появления нашего свирепого бога Солнца, распоряжающегося охотой. Я ухожу. Слуга оповестит вас, когда истекут положенные мне льготные полчаса. После этого вы можете преследовать меня и убить – если сумеете. Поместье огорожено. Я не буду выходить за ограду – и вы тоже.

Халл поклонился и стремительно вышел из комнаты.

– Господи, как я ненавижу таких павлинов! – крикнул Сэмми Джонс, когда дверь закрылась. – Все они одинаковы. Так высокомерно и дерзко ведут себя, таких героев из себя строят. Если бы они знали, какими дураками я их считаю, ведь я уже двадцать восемь раз участвовал в таких делах.

– А почему ты стал охотником? – спросил Блейн.

– Мой отец был алебардистом и научил меня владеть боевым топором, – пожал плечами Сэмми Джонс. – Это единственное, что я умею.

– Ты мог бы попробовать другую профессию.

– Пожалуй. Но дело в том, что мне нравится убивать этих аристократов. Я ненавижу каждого богатого джентльмена, благоразумно обеспечившего себе потустороннюю жизнь, тогда как бедняки не имеют средств на страховку. Я получаю удовольствие, убивая этих господ, и если бы у меня были деньги, то с радостью заплатил бы за такую честь.

– А вот Халлу нравится убивать бедняков вроде тебя, – заметил Блейн. – Это ужасный мир.

– Нет, честный, – покачал головой Сэмми Джонс. – Ну-ка встань, я поправлю тебе рюкзак.

Покончив с этим, Сэмми Джонс предложил:

– Послушай, Том, почему бы нам с тобой не держаться вместе во время охоты? Взаимовыручка – понимаешь?

– Скорее тебе придется выручать меня, – ответил Блейн.

– Ну и что? – сказал Джонс. – Сноровка придет – надо только поучиться. А у кого учиться, как не у меня, лучшего из лучших?

– Спасибо, Сэмми, – поблагодарил Блейн. – Постараюсь не подвести тебя.

– Не сомневаюсь, что ты справишься. Только учти: Халл – фехтовальщик, а у фехтовальщиков есть свои хитрые приемы. Я тебе все объясню по дороге. Когда он…

В этот момент в комнату вошел слуга по старинным хронометром в резном футляре. Когда секундная стрелка коснулась цифры двенадцать, он взглянул на охотников.

– Господа, полчаса истекли. Можно начинать охоту.

Охотники высыпали на улицу, в туманное серое утро. Тезей, следопыт, с трезубцем на плече, сразу напал на след, который вел наверх по склону, к вершине горы, окутанной дымкой.

34