– Конечно, конечно, – сказал я и поспешно ушел.
Директор уставился на меня, как будто увидел моего двойника из антимира.
– Но, Талли, – сказал он, – тебе же известны правила.
– Конечно, – промямлил я. – Но ведь он действительно был бы нам полезен. И мне ужасно неприятно отправлять его прямо в руки полиции.
– Содержание человека на Марсе обходится в пятьдесят тысяч долларов ежегодно, – сказал директор. – Считаешь ли ты, что он стоит заработка в…
– Знаю, знаю, – перебил я. – Но это такой трогательный случай, и он так старается, и мы могли бы его…
– Все зайцы трогательны, – заметил директор.
– Ну, ясно. В конце концов, это неполноценные создания, не то что мы, ученые. Пусть себе убирается туда, откуда явился.
– Талли, – спокойно сказал директор, – вижу, что этот вопрос обостряет наши отношения. Поэтому я предоставляю тебе самому решать его. Ты знаешь, что ежегодно на каждую вакансию в марсианском Строительстве подается почти десять тысяч заявок. Мы отвергаем специалистов лучших, чем мы сами. Юноши годами учатся в университетах, чтобы занять здесь определенную должность, а потом окажется, что место уже занято. Учитывая все эти обстоятельства, считаешь ли ты по чести и совести, что Франклин должен остаться?
– Я… я… а-а, черт возьми, нет, если вы так ставите вопрос. – Я все еще был зол.
– А разве можно ставить его как-нибудь иначе?
– Разумеется, нет.
– Всегда печально, если много званых и мало избранных, – задумчиво проговорил директор. – Людям нужен новый фронтир. Хотел бы я отдать Марс для повсеместного заселения. Когда-нибудь так и случится. Но не раньше, чем мы научимся обходиться здешними ресурсами.
– Ладно, – сказал я. – Пойду организую отъезд зайца.
Когда я вернулся, Франклин работал на крыше спектрографической лаборатории. Едва взглянув мне в лицо, он понял, каков ответ.
Я сел в свой джип и покатил в Марсопорт. Я знал, что сказать капитану, который допустил пребывание Франклина на своем корабле. Слишком уж часты такие безобразия. Пусть теперь этот шутник и везет Франклина обратно на Землю.
Фрахтовик был погружен в стартовую шахту, только нос вырисовывался на фоне неба. Наш нуклеотик Кларксон готовил корабль к отлету.
– Где капитан этой ржавой посудины? – спросил я.
– Капитана нет, – ответил Кларксон. – Это модель «Лежебока». С радиоуправлением.
Я почувствовал, как мой желудок стал медленно опускаться и подниматься наподобие качелей.
– Капитана нет?
– Не-а.
– А экипаж?
– На корабле его нет, – сказал Кларксон. – Ты ведь знаешь, Талли.
– В таком случае на корабле не должно быть кислорода, – догадался я.
– Разумеется, нет!
– И защиты от радиации?
– Безусловно!
– И теплоизоляции нет?
– Теплоизоляции ровно столько, чтобы корпус не расплавился.
– И наверное, он стартует с максимальным ускорением? Что-нибудь около тридцати пяти g?
– Конечно, – подтвердил Кларксон. – Для беспилотного корабля это наиболее экономично. А что тебя смущает?
Я ему не ответил. Молча подошел к джипу и, выжав акселератор до отказа, помчался к спектрографической лаборатории. Желудок у меня больше не поднимался и не опускался. Он вращался как волчок.
Человек не способен выжить после такого рейса. У него нет на это никаких шансов. Ни одного шанса на десять миллиардов. Это физически невозможно.
Когда я подъехал к лаборатории, Франклин уже закончил крышу и работал внизу, соединяя трубы. Был обеденный перерыв, и ему помогали несколько человек из Горной группы.
– Франклин, – сказал я.
– Что, сэр?
Я набрал побольше воздуха в легкие.
– Франклин, ты прилетел сюда на том фрахтовике?
– Нет, сэр, – ответил он. – Я все пытался вам объяснить, что и не думал подкупать никакого капитана, но вы так и не…
– В таком случае, – проговорил я очень медленно, – как ты сюда попал?
– Благодаря Истине!
– Ты не можешь мне объяснить?
С секунду Франклин размышлял.
– С дороги я просто ужасно устал, мистер Талли, – сказал он, – но, кажется, могу.
И он исчез.
Я стоял и тупо моргал. Потом один из горных инженеров указал вверх. На высоте примерно трехсот футов парил Франклин.
Мгновение спустя он опять стоял рядом со мной. У него был иззябший вид, а кончик носа порозовел от холода.
Смахивает на мгновенное перемещение в пространстве. Нуль-перелет! Ну и ну!
– Это и есть Истина? – спросил я.
– Да, сэр, – сказал Франклин. – Это когда смотришь на мир по-иному. Стоит только увидеть Истину, по-настоящему увидеть, – и все становится возможным. Но на Земле это называли гал… галлюцинацией. Сказали, чтобы я прекратил гипнотизировать людей и…
– Ты можешь этому научить?
– Запросто, – ответил Франклин. – Правда, на это все же уйдет какое-то время.
– Это ничего. Смею надеяться, мы можем изыскать какое-то время. Да уж, полагаю, что можем. Даже наверняка. Да уж, какое-то время, затраченное на Истину, будет затрачено с толком…
Неизвестно, долго ли еще я бы нес околесицу, но Франклин горячо вмешался:
– Мистер Талли, значит ли это, что я могу остаться?
– Ты можешь остаться, Франклин. По правде говоря, если ты попытаешься нас покинуть, я тебя застрелю.
– О, благодарю вас, сэр! А как насчет моей сестренки? Можно ей сюда?
– Да-да, безусловно, – обрадовался я. – Пусть твоя сестренка приезжает. В любое время…
Я услышал испуганный крик горняков и медленно обернулся. Волосы у меня встали дыбом.
Передо мной стояла девушка – высокая, худенькая девушка с огромными, словно блюдца, глазищами. Она озиралась по сторонам и бормотала: